Так сказать, в продолжение темы 'натуры'...
Во время своего июньского отпуска на природе перевела я на наш родной язык песню
Hungry Like The Wolf. Честно скажу, на мой взгляд, это не лучший текст Саймона - практически без всяких абстракций, всего лишь одна метафора про волка, но тем проще было его перевести и зарифмовать. Получилась этакая песня потенциального насильника, преследующего свою жертву!

Вобщем, судите сами:
Голоден, как волк (Hungry Like The Wolf)1. Тьма опустилась на город ночной,
Окутав землю словно адской жарой.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту
И если, женщина, ты хочешь меня,
Подай мне знак, своим дыханьем дразня.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту
Припев: Сливаясь с землей,
Я словно охочусь за тобой,
Смешался с толпой...
Чувствуешь ток?
Ведь я голоден, как волк!
Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
Что я охочусь за тобой,
И я-то знаю в этом толк,
Ведь я голоден, как волк!
2. Крадусь в лесу, как хищный зверь, за тобой,
И мне не спрятаться под полной луной.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту
*Что будет дальше - и без слов ясно всем,
И сердце бьется, и я близко совсем.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту
Припев: Сливаясь с землей,
Я словно охочусь за тобой.
Запах и звук...
Чувствуешь ток?
Ведь я голоден, как волк!
Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
Ты слышишь вой? Я иду за тобой!
И я-то знаю в этом толк,
Ведь я голоден, как волк!
Голоден, как волк... ( 3 раза)
Припев: Гонимый жарой, расстался с толпой,
Я словно охочусь за тобой,
Почувствуй, как ток пронзает висок,
Ведь я голоден, как волк!
Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
Что я охочусь за тобой,
И я-то знаю в этом толк,
Ведь я голоден, как волк!
Гонимый жарой, расстался с толпой,
Я словно охочусь за тобой,
Почувствуй, как ток пронзает висок,
Ведь я голоден, как волк!
Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
Что я охочусь за тобой,
И я-то знаю в этом толк,
Ведь я голоден, как волк!
________________________________________________
*Другой вариант данных двух строчек:Кровь стучит в твоих висках, это факт,
Почувствуй сердцем, я твой друг и твой враг.
(Редактор Nina Chirkova - 26-08-2003 13:35)